Mon Beau Sapin – Paroles de la Chanson
Vous avez certainement déjà entendu la chanson mon beau sapin, mais en connaissez vous les paroles ?
Français - Mon Beau Sapin
Mon beau sapin, roi des forêts
Que j’aime ta verdure !
Quand par l’hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire,
Mon beau sapin, comme il est doux
De te voir briller par nous,
Toi que Noël planta chez nous
Scintillant de lumière.
Mon beau sapin tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix.
Mon beau sapin tes verts sommets
M’offrent la douce image.
Allemand - O Tannenbaum
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter wenn es schneit.
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter !
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut !
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen !
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit !
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren.
Anglais - O Christmas Tree
O Christmas tree, O Christmas tree !
How are thy leaves so verdant !
Not only in the summertime,
But even in winter is thy prime.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How are thy leaves so verdant !
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure doth thou bring me !
For every year the Christmas tree,
Brings to us all both joy and glee.
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure doth thou bring me !
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly !
Each bough doth hold its tiny light,
That makes each toy to sparkle bright.
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly !
Italien - O Albero
O albero, o albero,
risplendi nella notte !
Le luci tue scintillano,
come le stelle brillano.
O albero, o albero,
risplendi nella notte !
Fra i canti degli arcangeli
ritorna il bambinello
I rami verdi toccano
la capannina di cartone
l’albero illumina
la culla del Signore.
S’innalzano, risuonano
i canti di Natale
La loro dolce musica
giunge fra tutti i popoli.
Ripete ancor agli uomini :
giustizia, pace, amore.
Espagnol - Mi bello abeto
Mi bello abeto, rey de las selvas
Cómo me gusta tu verdura
Cuando, en invierno, bosques y barbechos
Están desprovistos de sus encantos,
Mi bello abeto, rey de las selvas
Guardas tus adornos.
Tú quien Navidad plantó en casa nuestra
Por el santo aniversario !
Cómo son bellos, cómo están suaves
Tus caramelos y tus juguetes!
Tú quien Navidad plantó en casa nuestra
Por el santo aniversario !
Mi bello abeto, tus puntas verdes
Y su sombra fiel,
De la fe que nunca miente,
De la constancia y de la paz,
Mi bello abeto, tus puntas verdes
Me ofrecen la dulce imagen.
Latin - O Abies
O abies, o abies,
Fidissima cum fronde,
Virens æstatis tempore,
Virens nivosa hieme,
O abies, o abies,
Fidissima cum fronde !
O abies, o abies,
Tu mihi valde places :
Quotiens natali tempore
Delectavisti me fronde,
O abies, o abies,
Tu mihi valde places.
O abies, o abies,
Veste tua me doces :
Spes gignunt et constantia
Semper vires, solacia ;
O abies, o abies,
Veste tu me doces
Catalan - O arbre sant
O arbre sant, o arbre sant,
com són fidels tes branques.
Florides son tan a l’estiu
com en plena hivernada
O arbre sant, o arbre sant,
com són fidels tes branques.
O arbre sant, o arbre sant,
tu joia m’encomanes.
Per tu me n’entra el Sant Nadal
més endintre de l’à nima.
O arbre sant, o arbre sant,
tu joia m’encomanes.
O arbre sant, o arbre sant,
tu ets per mi una ensenyança
em fas tornar joiós i fort
i ple de fe i confiança.
O arbre sant, o arbre sant,
tu ets per mi una ensenyança.
Conversations en Cours